The Masterplan
Canción de Evergrey
Y dime si hay algo
And tell me if there's something
extraño que ves
Strange you see
¿Soy especial? Algo anda mal.
Am I special - something's wrong
- no puede ser el único
- can't be the only one
Háblame, mírame a los ojos.
Talk to me stare me in the eyes
Y di que tú también lo sabes
And say you know it too
Realmente no importa
It really doesn't matter
Conozco tu miedo - lo he visto todo
I know your fear - seen it all
La verdad
The truth
Todos somos parte de
We are all a part of
Obligado a vivir dentro
Forced to live within
Una conspiración desde hace siglos
A conspiracy for ages
El plan maestro
The masterplan
Te cuento mi teoría.
Tell you about my theory
Limpiarme del secreto
Cleanse myself from secrecy
Demuestra que no todo son fantasías
Prove it's not all fantasies
Todos para vivir con decencia.
All to live in decency
Mi búsqueda de respuestas
My quest for answers
La verdad de lo que hay detrás.
The truth of what lies behind
La busqueda se acabó
The search is over
Y estoy en shock por lo que encontré
And I'm in shock of what I've found
Todos somos parte de
We are all a part of
Obligado a vivir dentro
Forced to live within
Una conspiración desde hace siglos
A conspiracy for ages
El plan maestro
The masterplan
Todos somos parte de
We are all a part of
Obligado a vivir dentro
Forced to live within
Una conspiración desde hace siglos
A conspiracy for ages
El plan maestro
The masterplan
AYER UN GRAN SHOW, LOS TIPOS SABEN DE LA CONSPIRACION, pero eso no los convierte en COMPLICES ¿o, si?....
Canción de Evergrey
Y dime si hay algo
And tell me if there's something
extraño que ves
Strange you see
¿Soy especial? Algo anda mal.
Am I special - something's wrong
- no puede ser el único
- can't be the only one
Háblame, mírame a los ojos.
Talk to me stare me in the eyes
Y di que tú también lo sabes
And say you know it too
Realmente no importa
It really doesn't matter
Conozco tu miedo - lo he visto todo
I know your fear - seen it all
La verdad
The truth
Todos somos parte de
We are all a part of
Obligado a vivir dentro
Forced to live within
Una conspiración desde hace siglos
A conspiracy for ages
El plan maestro
The masterplan
Te cuento mi teoría.
Tell you about my theory
Limpiarme del secreto
Cleanse myself from secrecy
Demuestra que no todo son fantasías
Prove it's not all fantasies
Todos para vivir con decencia.
All to live in decency
Mi búsqueda de respuestas
My quest for answers
La verdad de lo que hay detrás.
The truth of what lies behind
La busqueda se acabó
The search is over
Y estoy en shock por lo que encontré
And I'm in shock of what I've found
Todos somos parte de
We are all a part of
Obligado a vivir dentro
Forced to live within
Una conspiración desde hace siglos
A conspiracy for ages
El plan maestro
The masterplan
Todos somos parte de
We are all a part of
Obligado a vivir dentro
Forced to live within
Una conspiración desde hace siglos
A conspiracy for ages
El plan maestro
The masterplan
AYER UN GRAN SHOW, LOS TIPOS SABEN DE LA CONSPIRACION, pero eso no los convierte en COMPLICES ¿o, si?....
No hay comentarios:
Publicar un comentario